Завтра — неожиданный праздник!
Я очень люблю букву ё, какой–то непонятной необъяснимой любовью.
Замечали, что употребляю её и в сыром и в жареном виде? :))
Пока писали ручками, то ставить точки было лень, как и вам. Теперь же все мы печатаем на клавиатуре 99% текстов. Нажать на другую клавишу ведь труда не составляет? А большинство этого не делает!
Надо, друзья, надо! Чуть-чуть, но способствует сохранению связи времён. Не надо быть Иванами-не-помнящими-родства.
Немного позанудствую….
Точки над русской буквой «ё» неверно называть умляутом, тремой, диерезисом, диалитикой и т. п. — это названия пусть и так же выглядящих диакритических знаков, но привязанные к их фонетической роли в иностранных языках, весьма отличающейся от русской. Предпочтительным является нейтральное название «двоеточие», традиционно применяемое в русской литературе.
Есть и перегибы на местах. Букву часто употребляют там, где не нужно.
Неоднозначность привела к тому, что иногда букву «ё» употребляют на письме (и соответственно читают [‘о]) в словах, где она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «гренадёр» вместо «гренадер», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека» и пр. Иногда такое неправильное написание и произношение становится общепринятым. Так, чемпион мира по шахматам, известный многим как Александр Алёхин, на самом деле был Алехиным и очень возмущался, когда его фамилию писали и произносили неправильно. Его фамилия — дворянского рода Алехиных, а не производная от фамильярного варианта имени Алексей — «Алёха».
Не надо бояться нового. И не надо бояться возрождать старое. Ведь оно прекрасно…)))
Но есть и противники употребления буквы ё в письменной речи!
Взрослые люди вполне справляются с чтением и знают, как произносятся слова. В книгах для дошкольников ставят ударения и пишут букву ё, чтобы ребенок научился правильно читать. Взрóслый, как прáвило, спотыкáется при чтéнии подóбных упрощённых тéкстов. |